Теперь-то ты поймешь, чего она от тебя хочет!!

Xakep Online -> Журнал, номер #017, стр. 017-048-1

Терехов Михаил (stranger@xakep.ru)

Zелененко Maxx (maxx@xakep.ru)

Когда впервые вылезаешь в сеть, то первое, что интересует твой половозрелый организм, - это сайты знакомств и, естественно, порнуха. Идет время и... почти ничего не меняется. Ну, знакомства обычно шняга полнейшая: то кандидатов для спама ловят, то такие уродки, что после первой фотки на знакомства уже не тянет. А вот любовь к порнухе - явление не проходящее и в мужиках русских просто неистребимое! Блин, вот беда только, на какой буржуйский сайт ни заберись, вечно они не на русском! Шняга полнейшая. Как наш сайт, так английский вариант есть, а если их, то почему-то только на английском. Да еще, блин, текста закатают в виде непереводимой игры слов с использованием идиоматических выражений, так что твой школьный английский начинает подвисать, а обиженный мозг выбрасывает синий экран смерти. Сволочи, ну охота мне фоток посмотреть, а они тут со своими опросами да предложениями заплатить за членство (блин, оно мне надо - я там с рождения). :) Повисишь недолго, перегрузишься и пойдешь по русским сайтам, где уже каждую фотку 100 раз видел.

Проблема, конечно, но если мозгами раскинуть, то можно и вывернуться. Нужно завести себе компьютерный переводчик (во логика-то! - прим. Холода), а у кого бабло есть - тот может завести себе очаровательную живую переводчицу. При хорошем вкусе до порносайтов ты больше никогда не доберешься, позовешь красивую переводчицу перевести и увлечешься :)))).

Статья посвящается тем, у кого денег на переводчицу нет....

В наше время на российском комповом базаре программного обеспечения можно выделить только две фирмы, которые занимаются изготовлением и распространением систем автоматического перевода текста с различных буржуйских языков на наш великий и могучий. Это фирмы АрсеналЪ и Промт. Среди произведений искусства АрсеналЪа можно выделить "цикл картин" под общим названием "Сократ". Создатели не стали долго думать над названиями своих продуктов. И просто к слову "Сократ" добавили еще одно волшебное словцо. Так, в первом случае это слово "персональный", во втором - "профессиональный", а в третьем - "Интернет". А ко второй компании можно отнести программы "ПРОМТ Интернет" и "Волшебного Гуся".

Сократ

Здесь можно выделить три продукта для перевода. Все три продукта очень хороши. Ну, давай я немного расскажу о каждом из них.

Сократ Персональный

Эта маленькая прога из буржуйских языков понимает только английский.

Поэтому ты сможешь получить перевод только с русского на английский либо наоборот. Сам выберешь, что тебе понравится. После загрузки эта программка сидит в трее и переводит весь текст из буфера, который ты туда загонишь.

Достаточно нажать только кое-какую комбинацию клавиш, и ты получишь перевод. А если тебе лень растягивать пальцы по клаве, то хватит и двойного клика крысой по иконке программы, которую ты можешь лицезреть в трее. Ей не надо задавать, с какого на какой язык переводить. Она сама и без тебя разберется, что ей надо. Но можно и обмануть ее. Она выбирает язык по первым словам из фразы, поэтому если наберешь что-нибудь вроде: "I want тебя", то всю эту фразу он переведет на русский язык.

Содержание  Вперед на стр. 017-048-2

ttfb: 2.5749206542969 ms